Dịch nghĩa:
「『青木まりこ現象』って知ってる?」「何それ?」「本屋さんに入ったらトイレに行きたくなるって言うやつ。それを投稿した人の名前をとって『青木まりこ現象』っていうんだって」「なるほど。まぁ、言う側は、ダイレクトに言うよりいいけど、全国の『青木まりこ』さんはどう思ってるのかしら」
"Cậu có biết 'hiện tượng Mariko Aoki' không?" "Là cái gì vậy?" "Là cảm giác muốn đi vệ sinh mỗi khi vào nhà sách, người đăng bài đó đã đặt tên theo tên mình là 'hiện tượng Mariko Aoki' đấy" "Tôi hiểu rồi. Người nói thì tốt thôi, nhưng không biết những người tên 'Mariko Aoki' khắp nước Nhật nghĩ sao nhỉ"