Dịch nghĩa:
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて初めて価値を持つのである。
Nếu mượn lời của Karl Popper, thì một giả thuyết chỉ có giá trị khi được thử nghiệm trong thực tế.
Từ vựng:
議論
ぎろん
tranh luận; thảo luận; tranh cãi
借用
しゃくよう
mượn
為る
する
làm
仮説
かせつ
giả thuyết; giả định; giả sử; lý thuyết tạm thời
実地
じっち
thực hành (trái ngược với lý thuyết); thực hành thực tế
試みる
こころみる
thử; cố gắng
初めて
はじめて
lần đầu tiên
価値
かち
giá trị; công lao
持つ
もつ
cầm (trong tay); lấy; mang
有る
ある
tồn tại; có mặt; sống
Hán tự:
議
Nghị
thảo luận
論
Luận
tranh luận; diễn thuyết
借
Tá
mượn
用
Dụng
sử dụng; công việc
仮
Phản
giả; tạm thời; lâm thời; giả định (tên); không chính thức
説
Thuyết
ý kiến; lý thuyết
実
Thực
thực tế; hạt
地
Địa
đất; mặt đất
試
Thí
thử; kiểm tra
初
Sơ
lần đầu; bắt đầu
価
Giá
giá trị; giá cả
値
Trị
giá; chi phí; giá trị
持
Trì
cầm; giữ