靴墨
[Ngoa Mặc]
くつずみ
Danh từ chung
xi đánh giày
Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji
序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Đầu tiên, món bánh được gọi là "shu cream" ở Nhật Bản thì khi đến Anh hay Pháp, cái tên đó không được hiểu như vậy. Ở Anh, nếu bạn yêu cầu "shu cream", có thể họ sẽ mang đến cho bạn kiwi giày, đến mức có thể kể thành chuyện cười.
序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Đầu tiên, món bánh kem sữa được gọi là "shoe cream" ở Nhật Bản, nhưng nếu bạn đến Anh hoặc Pháp và yêu cầu "shoe cream," họ sẽ không hiểu bạn đang nói về cái gì. Có một truyền thuyết nói rằng ở Anh, khi ai đó yêu cầu "shoe cream," họ đã mang đến một hộp xi giày.