英語訳 [Anh Ngữ Dịch]
えいごやく
Danh từ chung
phiên bản tiếng Anh; dịch tiếng Anh
Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji
英語にあわせ、訳を変更しました。
Tôi đã thay đổi bản dịch cho phù hợp với tiếng Anh.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Bản dịch của Tom quá chú trọng vào nhịp điệu tiếng Anh mà lơ là bỏ qua sắc thái của bản gốc.
私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Tôi đã thích đọc các bản dịch tiếng Anh của văn học Nhật Bản ở trường, đặc biệt là "Tôi là một con mèo" và "Tâm" của Soseki, cùng "Mũi" và "Kappa" của Akutagawa.
トムがね、褒めてたよ、あなたのこと。「英語と日本語の微妙な感覚が天才的に優れているのでかなり大胆な訳をしてくる」って。私もそう思う。
Tom đã khen bạn đấy, "Cảm nhận tinh tế giữa tiếng Anh và tiếng Nhật của bạn thật sự xuất sắc, dám dịch một cách táo bạo." Tôi cũng nghĩ vậy.