窮鳥懐に入れば猟師も殺さず [Cùng Điểu Hoài Nhập Liệp Sư Sát]

きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず

Cụm từ, thành ngữ

⚠️Tục ngữ

ngay cả thợ săn cũng không giết con chim đã bay đến tìm nơi trú ẩn

JP: いけすかないボスだけど、仕事しごとなやみを相談そうだんしたら案外あんがい窮鳥きゅうちょうふところはいれば猟師りょうしころさず、てなことになるかもね。

VI: Sếp tuy không dễ chịu nhưng khi tôi trình bày về những khó khăn trong công việc, có lẽ anh ấy sẽ không nỡ lòng nào từ chối giúp đỡ.