格好をつける [Cách Hảo]
格好を付ける [Cách Hảo Phó]
かっこうをつける
かっこをつける
Cụm từ, thành ngữĐộng từ Ichidan (đuôi -iru/-eru)
làm cho cái gì đó trông đẹp hơn; chỉnh sửa (cho đẹp, tốt hơn)
Cụm từ, thành ngữĐộng từ Ichidan (đuôi -iru/-eru)
giả vờ; tạo dáng; giả bộ
Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji
格好つけるな。
Đừng tỏ ra ngầu.
もう格好つけんな。
Thôi đừng ra vẻ nữa.
あいつ格好つけてる。
Thằng đó đang ra vẻ ngầu đấy.
格好つけるのはやめなさい。
Đừng cố tỏ ra ngầu nữa.
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Đâu phải lúc để làm màu đâu.
トムは格好つけたがり屋です。
Tom là người thích làm màu.
まぁ、そんなに格好つけるのはやめとけよ。
Ồ, đừng có làm ra vẻ nữa.
私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
Tôi thích mặc áo thun Hawaii và quần short màu xanh để trông khác biệt, nhưng tôi đã nhanh chóng quen với việc mặc áo sơ mi trắng và quần đen.