格好をつける [Cách Hảo]

格好を付ける [Cách Hảo Phó]

かっこうをつける
かっこをつける

Cụm từ, thành ngữĐộng từ Ichidan (đuôi -iru/-eru)

làm cho cái gì đó trông đẹp hơn; chỉnh sửa (cho đẹp, tốt hơn)

Cụm từ, thành ngữĐộng từ Ichidan (đuôi -iru/-eru)

giả vờ; tạo dáng; giả bộ

Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji

格好かっこうつけるな。
Đừng tỏ ra ngầu.
もう格好かっこうつけんな。
Thôi đừng ra vẻ nữa.
あいつ格好かっこうつけてる。
Thằng đó đang ra vẻ ngầu đấy.
格好かっこうつけるのはやめなさい。
Đừng cố tỏ ra ngầu nữa.
そんな格好かっこうつけてる場合ばあいじゃないだろ。
Đâu phải lúc để làm màu đâu.
トムは格好かっこうつけたがりです。
Tom là người thích làm màu.
まぁ、そんなに格好かっこうつけるのはやめとけよ。
Ồ, đừng có làm ra vẻ nữa.
わたしは、かっこよくちがった格好かっこうをするためには、ハワイのTシャツをみどりのショートパンツをはくのがきでしたが、すぐにしろいシャツとくろのズボンをにつけるのにれました。
Tôi thích mặc áo thun Hawaii và quần short màu xanh để trông khác biệt, nhưng tôi đã nhanh chóng quen với việc mặc áo sơ mi trắng và quần đen.