日本人学校 [Nhật Bản Nhân Học Hiệu]
にほんじんがっこう
Danh từ chung
trường học cho người Nhật ở nước ngoài
Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
Khi vào học tại trường này, bạn phải viết báo cáo hàng tuần giống như sinh viên Nhật Bản.
海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Trong trường hợp trẻ em Nhật Bản lớn lên ở nước ngoài, ngay cả khi họ có thể sử dụng tiếng Nhật một cách hoàn hảo, họ vẫn thường gặp khó khăn trong việc thích nghi với trường học ở Nhật Bản sau khi trở về.
一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。
Liệu người Nhật có thực sự hiểu thế nào là sống không? Từ khi bước qua cổng trường tiểu học, họ cố gắng hết sức để vượt qua thời gian học đường này. Họ nghĩ rằng cuộc sống đang chờ đợi họ ở phía trước. Khi rời khỏi trường học và bắt đầu công việc, họ lại cố gắng hoàn thành công việc đó. Họ nghĩ rằng cuộc sống đang chờ đợi họ ở phía trước. Nhưng thực tế, cuộc sống không còn ở phía trước nữa.