折角 [Chiết Giác]
切角 [Thiết Giác]
Trạng từDanh từ chung
⚠️Thường chỉ viết bằng kana
vất vả; khó khăn
JP:
Danh từ có thể đi với trợ từ “no”
⚠️Thường chỉ viết bằng kana
quý giá; hiếm có
JP: お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
VI: Vì cậu la lớn nên tôi đã bỏ lỡ cơ hội chụp ảnh tốt.
Danh từ có thể đi với trợ từ “no”
⚠️Thường chỉ viết bằng kana
tốt bụng; hào phóng
JP: こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
VI: Vì lý do này, thật không may, tôi không thể chấp nhận lời mời quý giá của bạn.
Trạng từ
⚠️Thường chỉ viết bằng kana
đặc biệt; riêng biệt
JP: せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
VI: Tôi đã mất công đến gặp cô ấy trong lúc trời mưa, vậy mà cô ấy lại vắng nhà.