全文 [Toàn Văn]

ぜんぶん
Từ phổ biến trong báo chí tiếng Nhật
Độ phổ biến từ: Top 12000

Danh từ chung

toàn bộ đoạn văn; toàn bộ văn bản; toàn bộ câu

JP: わたしたちはかれ演説えんぜつ全文ぜんぶんんだ。

VI: Chúng tôi đã đọc toàn bộ bài phát biểu của anh ấy.

Mẫu câu chứa từ hoặc Kanji

ついに全文ぜんぶん制覇せいはへのカウントダウンがはじまってしまった。
Cuối cùng thì thời điểm đếm ngược để hoàn thành toàn bộ cũng bắt đầu.
わたしたちはかれ小説しょうせつ全文ぜんぶんんだ。
Chúng tôi đã đọc toàn bộ cuốn tiểu thuyết của anh ấy.

1. Thông tin cơ bản

  • Từ: 全文
  • Cách đọc: ぜんぶん
  • Loại từ: Danh từ
  • Ngữ vực: Chung; pháp lý, báo chí, CNTT (tìm kiếm toàn văn)
  • Khái quát: Toàn bộ nội dung văn bản/bài viết, bản tuyên bố, phát biểu… (full text)

2. Ý nghĩa chính

Toàn văn; toàn bộ nội dung chữ của một tài liệu, phát ngôn, bài báo, luật, thư… không lược bớt.

3. Phân biệt (nếu có từ gốc hoặc biến thể)

  • 全文 vs 抜粋: 全文 là “toàn văn”; 抜粋 là “trích đoạn”.
  • 全文 vs 要約・概要: 全文 là toàn bộ; 要約/概要 là “tóm tắt”.
  • 全文 vs 原文: 原文 là “nguyên văn, bản gốc” (chưa dịch/chưa chỉnh). 全文 không nhất thiết là nguyên ngữ, chỉ nhấn mạnh “đầy đủ”.
  • 全文検索: Từ ghép chuyên ngành CNTT, nghĩa “tìm kiếm toàn văn”.

4. Cách dùng & ngữ cảnh

  • Mẫu phổ biến: 記事の全文, 声明の全文, 判決文の全文を読む/公開する/掲載する.
  • CNTT: 全文検索エンジン, 全文インデックス.
  • Về phép lịch sự: dùng trong văn bản chính thức, báo chí, học thuật, pháp luật.

5. Từ liên quan, đồng nghĩa & đối nghĩa

Từ Loại liên hệ Nghĩa tiếng Việt Ghi chú dùng
原文 Liên quan Nguyên văn Nhấn mạnh ngôn ngữ gốc
本文 Liên quan Nội dung chính (thân bài) Khác với tiêu đề, chú thích
抜粋 Đối nghĩa cục bộ Trích đoạn Chỉ một phần của văn bản
要約 / 概要 Đối nghĩa chức năng Tóm tắt Lược ý, không đầy đủ
全文検索 Cụm chuyên ngành Tìm kiếm toàn văn CNTT, cơ sở dữ liệu, search engine

6. Bộ phận & cấu tạo từ (nếu có Kanji)

(toàn bộ) + (văn, câu chữ). Kết hợp tạo nghĩa trực tiếp “toàn văn”.

7. Bình luận mở rộng (AI)

Khi trích dẫn, “掲載は一部のみ、全文はリンク先で” là công thức báo chí: chỉ đăng một phần, toàn văn xem liên kết. Trong học thuật/pháp lý, phải dẫn đúng 全文 để tránh sai lệch ngữ nghĩa.

8. Câu ví dụ

  • 声明の全文が政府のサイトで公開された。
    Toàn văn tuyên bố đã được công bố trên trang web của chính phủ.
  • 記事の全文を読むには会員登録が必要です。
    Muốn đọc toàn văn bài viết cần đăng ký thành viên.
  • 判決文の全文を精読して論点を整理した。
    Tôi đọc kỹ toàn văn bản án và hệ thống hóa các điểm tranh luận.
  • 講演の全文は後日PDFで配布されます。
    Toàn văn bài diễn thuyết sẽ được phát dưới dạng PDF sau.
  • このサイトは全文検索に対応している。
    Trang web này hỗ trợ tìm kiếm toàn văn.
  • 原稿の全文を締め切りまでに提出してください。
    Hãy nộp toàn văn bản thảo trước hạn.
  • ニュースの見出しだけでなく全文に目を通すべきだ。
    Không chỉ đọc tiêu đề, nên đọc cả toàn văn tin tức.
  • 資料の全文を引用する場合は許可が必要だ。
    Nếu trích dẫn toàn văn tài liệu thì cần xin phép.
  • スピーチの全文がSNSで拡散された。
    Toàn văn bài phát biểu lan truyền trên mạng xã hội.
  • 契約書の全文を確認して署名した。
    Tôi đã xác nhận toàn văn hợp đồng rồi ký.
💡 Giải thích chi tiết về từ 全文 được AI hổ trợ, đã qua biên tập bởi độ ngũ VNJPDICT.

Bạn thích bản giải thích này?